24.11.2022
Все обзоры книгТридцать лет поклонники Баркера ждали публикации этого романа, главным героем которого стал известный поклонникам вселенной Баркера по роману «Эвервилль» оккультный детектив Гарри Д’Амур, исследователь сверхъестественного, магического и зловещего. В этой книге Гарри Д’Амуру предстоит спуститься в самое сердце Ада и сразиться с давним и страшным врагом Пинхедом. Кровавая, устрашающая история, полная неожиданных хитросплетений и поворотов, после прочтения которой самые страшные кошмары покажутся детскими сказками.
- Всё есть смерть, женщина. Всё есть боль. Любовь плодит утрату. Отшельничество плодит презрение. В какую сторону ни повернись, тебя ждут лишь побои. Наша единственная, истинная повинность – смерть. Наше единственное наследие – прах.
Согласно аннотации, поклонники ждали этот роман тридцать лет. Нам повезло: приобретя роман на выходе, он ждал лишь своего часа, пока не переиздадут оригинальную книгу. Оригинал переиздали, мы его прочитали, были в ужасе (не в хорошем смысле), но за продолжение взялись – интересно же, что родилось в воспаленном сознании Баркера спустя такой промежуток времени. «Алые песнопения» нас ужаснули почти так же, как «Восставший из Ада»: не только переводом, но и самой историей. Случались, правда, и положительные моменты.
Чёрная жижа была кровью киновита, и струилась она из нанесенных демону огнестрельных ран. Тёмная жидкость лилась по желобкам из шрамов на лице киновита, – вниз, по диагонали, вниз, по диагонали – затем капли каскадом срывались на шею Жреца, а там поток разделялся и бежал вниз, по рукам демона. Падая наземь, чёрная жидкость с шипением разъедала асфальт.
Главным героем книги стал оккультный детектив Гарри Д’Амур, который с друзьями, и, практически, «демонической женщиной Варварой», помогает заблудившимся после смерти душам обрести покой, выполнив их поручения или завершив неоконченные дела. Персонаж Д‘Амура появляется еще как минимум в трех книгах Баркера, которые, к своему несчастью, мы так и не прочитали – это делает историю детектива для нас чистым листом. Без его подноготной, в которой могло быть место другим персонажам этой книги, жизнь Д‘Амура является обыденной жизнью частного детектива, только по призракам.
Прибегнув к знанию, извлечённому из исследований и книги «Сэмбадзуру ориката или, Тайна сворачивания тысячи журавлей», единственного не имевшего отношения к магии труда в его секретной библиотеке, Жрец Ада приступил к своему тайному деланию с рвением, которого он не чувствовал ещё со времён бытности человеком.
Один из обычных заказов приводит Гарри в заброшенный дом, где ему удается познакомиться со «Шкатулкой» и самим «Иглоголовым». Если описание «Пинхэда» не сильно поменялось, то его стремления, действия и конечная цель стали слишком глубокими: он решил пойти войной, в одно лицо, против бесчисленной армии Люцифера. Для этого он набирал силу из всевозможных магических трактатов, которые находил по всему миру (попутно убивая хозяев). Магия в мире «Отверженного» особой популярностью не пользовалась: когда у тебя в любое время есть доступ к человеческим страданиям и крюкам, появляющимся быстрее мысли – магия не особо-то и нужна.
Колдуны воскрешали Раговски ритуалом Н’гуз, требовавшим яиц от безупречных белых голубок, которым вкололи кровь первой девичьей менструации, – их следовало разбить и вылить в двенадцать алебастровых чаш, окружавших труп, при этом каждый сосуд содержал и другие причудливые ингредиенты. Чистота являлась главным условием данного ритуала. У птиц – ни перышка другого цвета, кровь – первой свежести, а две тысячи семьсот девять цифирей, начертанных чёрным мелом, должны были начинаться под кругом из чаш и спиралью закручиваться к месту, где лежал труп воскрешаемого, – в строго определенном порядке, без затёртостей, разрывов или исправлений.
Магические знания сильно облегчают жизнь в нашем мире. Благодаря им, «Истыканное лицо» смог похитить подругу Гарри, вынуждая последовать в «загробный мир» (нет, никаких любовных утех между престарелым детективом и слепой чернокожей). Основная часть действий и локация, отныне (а это после семидесяти страниц), переносят читателя в Ад, показанный сквозь призму Баркеровскго сознания. Ад как для персонажей, так и для читателей предстает в непривычном, неестественном, даже нешаблонном виде: никаких тебе котлов, адских приспособлений для пыток, в общем, просто альтернативный мир, чуть более грубый и коричневый.
Мужчина лет пятидесяти, в котором Гарри узнал правую руку мэра, фланировал вокруг в отделанном рюшем платье французской горничной, покачиваясь в туфлях на шпильках. Женщина, регулярно созывавшая знаменитостей на благотворительные вечера в поддержку бездомных и малоимущих, ползала голышом с торчащим из задницы дилдо, на котором раскачивался чёрный хвост из конского волоса.
Мотивация Пинхэда как «доставлятеля удовольствий», которую полюбили фанаты еще с оригинальной книги и примерно трех первых фильмов серии, полностью исчезает. Теперь «Игломордый» хочет захватить весь мир, начиная с Ада и двигаясь вверх. Точечный насильственные действия его больше не возбуждают, поэтому издеваться он решает сразу над всеми. Баркер решил не использовать устоявшийся концепт «в сиквеле должно быть в два раза больше всего» и сразу увеличил градус в сто крат. Ужасные монстры Преисподней своим видом нагоняют страх на героев, но никак не на читателя.
Прошло не больше минуты, как Гарри повесил трубку, когда, прочёсывая три комнатки на нижнем этаже, он обнаружил на кухне участок морозного воздуха, указывавший на явное присутствие какой-то потусторонней сущности. Гарри не сбежал, и пускай ему было известно порядка дюжины отворотов, звучавших для нечисти, как «нахуй с дороги», он не прибегнул к их помощи.
Таинство граничащего с порнографией ужаса в этом романе теряется за масштабом событий. Единичные случаи «виртуозных» убийств не станут чем-то радостным для фанатов: язык и описания получились бледными, безжизненными. Это можно списать на проблемы перевода, но мы склоняемся к тому, что Баркер уже не может будоражить воображения фанатов, которые в интернете могут найти вещи и пострашнее. Первые его книги – да, сейчас же – нет. Но у перевода все равно хватает проблем.
Феликссон стоял у подножия лестницы, вёдшей к вратам крепости, стиснув послание в недавно искалеченной руке. Записку ему передал один из адских вестников. Эти посланники были единственными объективно прекрасными существами в подземном мире. Они существовали лишь для того, чтобы даже самые грязные дела Ада преподносились в красивенькой обёртке.
Как-то не везет фанатам на новые издания Баркера у нас: очень сильно они страдают некачественным переводом. Так было с «Проклятой игрой» (о чем нам продолжают напоминать), так было в «Восставшим из Ада» и так произошло с «Алыми песнопениями». Фанаты Баркера вполне терпимо относятся к переводу демонической касты Cenobite – это могут быть и сенобиты, и, как в данной книге, киновиты. Для нас, только-только закончивших с сенобитами из книги и смутно припоминая сенобитов из серии фильмов, киновиты стали откровением. Откровением неприятным, непривычным и постоянно бросающимся в глаза при чтении. Киновиты – так правильно, но имена собственные в Гарри Поттере вы знаете по переводу Росмен или Спивак?
- Скажу очевидное: будет нелегко. Нужно как можно быстрей отыскать Норму и свалить из Ада на хуй. При этом надо умудриться не попасть в лапы могущественного демона, который хочет сделать меня своим рабом. Уверен, по дороге мы столкнёмся с мерзейшей, невообразимой хренью, от которой и душа зарубцуется, однако надеюсь, что выберемся живьём.
Обилие ненужного мата в книге заколачивает крышку гроба. В оригинале Баркер очень много матерится, но даже последние прочтенные релизы не пестрили таким количеством прямых посылов на детородный орган. У нас одно слово можно перевести десятком вариаций, не используя экспрессивную лексику и не потеряв общей картины. Но зачем: ведь в Аду все точно идет на три буквы. Если не считать плохой перевод (некоторые скажут, что придираемся), не самую интересную историю, но очень известного персонажа – книга получилась вполне неплохой.
- Призрачные садомазохисты – одно, но вот это… это уже странно.
Качество издания соответствует стандарту серии «Мастера ужасов»: плотная газетная бумага, контрастная печать, характерная сероватая обложка (в этот раз с ярким рисунком). Поля, правда, совсем странные: будто документ из блокнота на печать отправил – на чтение и принятие информации по Аду это не влияет. В истории присутствует множество отсылок на ранние работы Баркера – заботливо сделаны сноски, чтобы читатель оценил.
Вопреки этому они вопили в попытке отринуть страдания, но в их криках уже не было даже намёка на слова. Желудок одного демона поддело крюком и вывернуло через рот, лицо же другого протискивалось через его задницу, словно чудовищная фекалия. Их анатомия не выдерживала столь жестоких надругательств. Демоны рвались на куски – их тела лопались, как переспелые фрукты, и выплёскивали внутренности этих невезучих солдат.
По итогу в нас воюют два мнения: с одной стороны, роман – какое-никакое продолжение хорошей книги и ознакомиться с ним стоит; с другой – даже серия фильмов, скатившаяся в боевик с расчлененкой предоставляет более интересный сюжет, чем «Алые песнопения». Сухая, безжизненная история не принесет ожидаемой брутальной радости после прочтения. Лучше посмотрите еще раз первые пару фильмов – это веселее.
Всё нараставшая какофония являла собой омерзительный гвалт, отвратнейшее месиво шумов, на которые были неспособны человеческие глотки и лёгкие. Предсмертные вопли сплетались со звуками, подобными рёву двигателей на последнем издыхании – шестерни крошатся, а поршни визжат и крушат механизм изнутри.
24.11.2022
Все обзоры книг